Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно.
– Прямо здесь, в этом чертовом лагере?
– Да, милорд.
– Пока Серебряный Лис не заявится прямо сюда?
– В точности так.
– И когда же он, по-твоему, явится?
– Рано или поздно. Император не потерпит, чтобы Южный Путь остался в руках мятежника, а Лис – верный воин Адриана, и непременно выполнит его волю. Тем более, что молодая жена Лиса – дочь знатного путевского рода.
– Черт возьми! У Лиса только шесть полков! Даже такой болван, как он, поймет, что рискованно лезть в город!
– Рискованно или нет, но ему придется это сделать. Император послал его в Южный Путь не затем, чтобы Лис совершил прогулочку. Чем дольше Лис будет медлить, тем злее станет Адриан, и тем громче будут потешаться над ним Великие Дома. Рано или поздно Лису придется атаковать Лабелин.
– Рано или поздно? Тьма сожри, я не понимаю, сколько это времени! Скажи прямо: Лис точно придет в ноябре?!
– Нет, милорд.
– А в декабре?
– Не факт, милорд.
– А что, если он и в январе не придет?!
– Тогда мы подождем до февраля.
– Тьма тебя сожри!..
Крейг Нортвуд поглядел на брата, а затем на своих рыцарей. Его вид выражал нечто вроде вопроса: «Что за дерьмо происходит?!» Рыцари недоуменно качали лобастыми медвежьими головами.
– Значит, так, Ориджин. Вот мое слово. Твоя сестрица позвала меня дать бой тирану и защитить честь Севера. Это я выполню от всей души. Но я не нанимался морозить задницу, сидя на одном месте, и сосать лапу, пока враг чего-нибудь не предпримет! Нортвуд не трусит. Нортвуд не станет ждать, пока Адриан наберется сил, а чертов столичный суд казнит Сибил и Глорию! Хочешь сидеть в Лабелине – сиди без меня. Мы пойдем на юг и сами выпотрошим Лиса, а потом возьмем столицу и освободим Сибил с Глорией!
– Милорд, будет неразумно разделять силы…
– Так и не разделяй! Идем с нами, черт возьми!
– Ага, – кивнул Дональд Нортвуд. – Побьем их вместе, поделим трофеи!
– Или ты думаешь, – рыкнул Крейг, – что можешь командовать нами? Я тебе не вассал! Я на твоей стороне, но буду делать то, что сам сочту правильным!
– Я получил известие из столицы, – бросил Эрвин на стол свой последний козырь. – Есть основания считать, что Адриан готовит нам ловушку.
– Да? И какую? Что говорит твой шпион?
Эрвин хмуро признал, что ему не сообщили ничего конкретного.
– Тогда может, холуи Адриана зажали яйца твоего шпиона в клещи и приказали написать такую муть, чтобы отпугнуть тебя? А ты и поверил!
– Следите за речью, Нортвуд! – процедил Эрвин. – Я верю этому человеку!
– Простите, милорд, – вмешался в разговор граф Лиллидей, – в догадке лорда Крейга есть доля истины. Депеша, полученная вами, могла быть написана под принуждением. Адриан знал, что не сможет скрыть от нас свой поход на юг. Потому пустил слух о некой мифической ловушке, чтобы задержать наше наступление и выиграть себе время.
– Во-во, – кивнул Дональд Нортвуд.
– Как же вы не поймете! – вскричал Эрвин, с горечью чувствуя, что сдает позиции. – Адриан предвидит наши действия. Он знает, что мы в Лабелине. Он знает, что нас много, а войск Лиса мало. Он знает, что мы захотим атаковать!
– И что?.. – пожал плечами Крейг. – Пускай себе знает! Ты еще летом предупредил его, что пойдешь на столицу! И где Адриан? Где-то на юге, до сих пор не дал ни одного боя!
– Милорд, – сказал полковник Блэкберри, – простите мне откровенность. Вы молоды. Я думаю, Адриан боится вас меньше, чем Степного Огня, и потому пошел на юг, а не на север. А Лиса выставил лишь для того, чтобы удержать вас, пока не расправится с шаванами.
– Потому худшее, что мы можем сделать, – добавил полковник Хортон, – это ждать. Проволочка идеально вписывается в задумку Адриана. Решительная атака – вот что сломает его план.
Кивнул и Роберт:
– Нам везет, пока инициатива наша. Утратим ее – потеряем везение. Агата отвернется от нас.
– Но мы дадим Адриану себя обхитрить. Он будет знать наши планы!
– Ладно тебе, кузен, – Деймон хлопнул его по плечу. – Хватит играть хитростью. Сила теперь за нами! Пускай хитрит тот, кто слаб!
Полковники говорили еще что-то, а Крейг Нортвуд рычал и бил по столу, а Дональд согласно кивал: «Во-во». Эрвин встретил взгляд Стэтхема. Тот, кто еще недавно разделял сомнения герцога, теперь лишь молча пожал плечами.
– Ладно, – буркнул Эрвин, – ладно. Я принимаю ваши аргументы. Идем в наступление.
– Давно бы так! Да!
* * *
Граф Лиллидей и генерал-полковник Стэтхем пришли к нему в шатер после полуночи, когда Эрвин уже готовился спать.
– Вы понимаете, милорд, что совершили ошибку? – без обиняков заявил Лиллидей. – Вам не стоило менять стратегию в угоду Нортвуду.
Эрвин опешил от неожиданности. Альтесса подсказала реплику: «Но вы же сами…»
– Но вы же сами советовали!..
– Милорд, я побывал в лазарете и взглянул на курьера. Этот придворный хлыщ не вызвал никакого доверия, и я допустил, что письмо с предупреждением сфабриковано. Я хотел убедиться, что вы учитываете эту возможность, но не думал, что вы так поспешно измените весь план кампании.
– А Хортон, Блэкберри, кузены? Все советовали наступать!
– Я отвечаю лишь за свои слова, милорд.
– А вы, генерал-полковник? Почему вы молчали?!
– Вы часто поступали наперекор моим советам, милорд. Я решил, что лучше будет промолчать, чем советовать. Но надеялся, что вы настоите на своем.
По примеру Клыкастого Рыцаря Эрвину захотелось вскричать: «Тьма вас сожри!» – и грохнуть кулаком по столу. Но голосок не тот, о кулаке и говорить нечего.
– Какие они милашки! – шепнула альтесса. – А самое забавное: попробуй сказать, что они неправы.
В полной растерянности Эрвин онемел.
– Милорд, поймите нас верно, – сказал Лиллидей, как будто немного мягче. – Мы хорошо знаем, что вы бываете бескомпромиссны, когда считаете нужным. Но нортвудцы мало знакомы с вами и могут сделать ложные выводы. Сочтя вас малодушным, они выйдут из повиновения. В критический момент битвы, когда требуется полный контроль над войском, это может стать причиной поражения.
– Но они и не должны повиноваться. Ведь Крейг прав: он мне не вассал, а союзник…
Стэтхем презрительно искривил рот, Лиллидей фыркнул.
– Вы – герцог Ориджин, потомок Светлой Агаты, сын великого Десмонда и лучший из молодых стратегов. А Крейг Нортвуд – безголовый дровосек, который только и умеет, что махать топором. Вы должны руководить кампанией, или тот из вассалов, кого вы удостоите чести. А этому болвану должно хватить мозгов хотя бы на то, чтобы подчиняться.